¿Gente de América Latina o España?

Sink Into On-Topic Discussions
User avatar
Nessie
Producer
Posts: 2865
Joined: Wed Apr 15, 2009 2:30 am

Re: ¿Gente de América Latina o España?

Postby Nessie » Sun Aug 07, 2016 12:59 pm

Hispanian1 wrote:
Tiene usted razón, el trabajo siempre sera importante,


Pues, es importante si quiero dinero.

Todo de mi cuento es traducido y estoy en spanishchecker.com -- ay, los errores, ¡que dolor!

Nessie

User avatar
Hispanian1
Posts: 1050
Joined: Fri Dec 25, 2009 12:22 am

Re: ¿Gente de América Latina o España?

Postby Hispanian1 » Sun Aug 21, 2016 4:08 pm

Nessie wrote:
Hispanian1 wrote:
Tiene usted razón, el trabajo siempre sera importante,


Pues, es importante si quiero dinero.

Todo de mi cuento es traducido y estoy en spanishchecker.com -- ay, los errores, ¡que dolor!

Nessie


Después de un mes de trabajo muy intenso, pude tomar un descanso, extraño hablar con una persona tan culta como usted, (no porque mis demás amistades no lo sean) pero siempre es enriquecedora una conversación interesante.

Le diré que maneja muy bien el idioma escrito, aun las expresiones, porque es muy difícil abordar el contexto.

Ademas en español cambian algunas frases o significados dependiendo del país. En México una expresión que se utiliza al salir con mucha prisa (faster, speed) es de salir por patas, lo que en Argentina significa salir descalzo (si nuestro amigo de Argentina lo puede corroborar o corregir creo que estoy en lo correcto).

En España dicen la mosca vuela, que significa apresurense que el tiempo corre. En Venezuela si a uno le gritan mosca significa que tenga cuidado.

De la misma forma el termino torta en Colombia y Venezuela significa pastel, en México es un tipo de Hamburguesa.

Por cierto que existía una "equivalente" a usted en nuestra comunidad, de nacionalidad Venezolana, quien también escribía historias, lamentablemente con el cambio de régimen en el país ya no se comunico con nosotros, lo cual fue una grave perdida.

Espero publicar una de sus historias en cuanto la encuentre. mas detalles no podría porque los correos que intercambiamos si bien con respeto (ella es casada), y que no tienen nada impropio, es respeto a la persona.

Le envío esto, en español, aunque debo aclarar que el crédito del hallazgo es de mi amigo Darthmau, pero siento que lo encontrara interesante sobre todo porque funciona en ambos contextos. https://www.youtube.com/watch?v=-itS-cNr--Q

rac7777us
Posts: 43
Joined: Thu Apr 16, 2009 2:40 am

Re: ¿Gente de América Latina o España?

Postby rac7777us » Fri Aug 26, 2016 11:48 pm

Hola! En realidad, nosotros decimos "Salir en patas", en lugar de "...de patas", cuando nos referimos de manera coloquial a "Salir descalzo".

Saludos!!!

User avatar
Hispanian1
Posts: 1050
Joined: Fri Dec 25, 2009 12:22 am

Re: ¿Gente de América Latina o España?

Postby Hispanian1 » Sat Aug 27, 2016 5:03 am

rac7777us wrote:Hola! En realidad, nosotros decimos "Salir en patas", en lugar de "...de patas", cuando nos referimos de manera coloquial a "Salir descalzo".

Saludos!!!


Gracias, si, sabia que en mi aseveración tenia alguna inexactitud.

User avatar
Nessie
Producer
Posts: 2865
Joined: Wed Apr 15, 2009 2:30 am

Re: ¿Gente de América Latina o España?

Postby Nessie » Sun Aug 28, 2016 1:44 pm

Hispanian1 wrote:Ademas en español cambian algunas frases o significados dependiendo del país. En México una expresión que se utiliza al salir con mucha prisa (faster, speed) es de salir por patas, lo que en Argentina significa salir descalzo (si nuestro amigo de Argentina lo puede corroborar o corregir creo que estoy en lo correcto).


Es verdad en inglés también. Es muy difícil decidir que frase es mejor cuando estoy traduciendo. En mi cuento original, Ardelle no es culta, y trabaja como camarera. Mi idea original fue si Ardelle usa inglés que da dolor a las orejas, no le importa si algunos errores se escapen en español, pero descubrí exactamente lo que usted dijo -- y si no tengo mucho cuidado, mi personaje será de países múltiples.

Para mi, es difícil descifrar los acentos de diferentes países. Me gusta documentarios y a veces, no sé de que país es el narrador del video hasta oigo una palabra que no se usan en todos los lugares -- como "vosotros", que nadie usa en mi mitad del mundo.

De la misma forma el termino torta en Colombia y Venezuela significa pastel, en México es un tipo de Hamburguesa.


Mi maestra de español me enseñé la palabra "torta" en lugar de pastel. Tengo un cuento interesante sobre ella. Dijo a toda la clase que la palabra "embarazada" -- y esas son sus propias palabras -- "is exactly the same word as embarrassed, and that is how you remember it"...y cada vez quise escribir que alguien tiene vergüenza, escribí que "es embarazada". Descubrí que la señora se equivocó años y años más tarde.

Por cierto que existía una "equivalente" a usted en nuestra comunidad, de nacionalidad Venezolana, quien también escribía historias, lamentablemente con el cambio de régimen en el país ya no se comunico con nosotros, lo cual fue una grave perdida.


Lo siento. Hay muchos problemos allá. Es interesante saber de ella, porque no hay muchas mujeres que les gustan las arenas movedizas.

Espero publicar una de sus historias en cuanto la encuentre.


Espero leerlo si es permitido.

Miré las partes con arena movediza en La Tormenta...me parece interesante ver todo pero..."Cap. 43"... ¡todo el cuento es muy, muy largo!

Nessie

User avatar
Nessie
Producer
Posts: 2865
Joined: Wed Apr 15, 2009 2:30 am

Re: ¿Gente de América Latina o España?

Postby Nessie » Tue Aug 30, 2016 2:11 pm

Estoy seguro que usted sabe lo que significa cuando un hoyo de arcilla está cerca de una mujer.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

User avatar
Hispanian1
Posts: 1050
Joined: Fri Dec 25, 2009 12:22 am

Re: ¿Gente de América Latina o España?

Postby Hispanian1 » Wed Aug 31, 2016 9:35 pm

Nessie wrote:Estoy seguro que usted sabe lo que significa cuando un hoyo de arcilla está cerca de una mujer.

Oh sí, lo sé.

User avatar
Hispanian1
Posts: 1050
Joined: Fri Dec 25, 2009 12:22 am

Re: ¿Gente de América Latina o España?

Postby Hispanian1 » Sun Sep 04, 2016 2:09 pm

Nessie wrote:
Hispanian1 wrote:Ademas en español cambian algunas frases o significados dependiendo del país. En México una expresión que se utiliza al salir con mucha prisa (faster, speed) es de salir por patas, lo que en Argentina significa salir descalzo (si nuestro amigo de Argentina lo puede corroborar o corregir creo que estoy en lo correcto).


Es verdad en inglés también. Es muy difícil decidir que frase es mejor cuando estoy traduciendo. En mi cuento original, Ardelle no es culta, y trabaja como camarera. Mi idea original fue si Ardelle usa inglés que da dolor a las orejas, no le importa si algunos errores se escapen en español, pero descubrí exactamente lo que usted dijo -- y si no tengo mucho cuidado, mi personaje será de países múltiples.

Para mi, es difícil descifrar los acentos de diferentes países. Me gusta documentarios y a veces, no sé de que país es el narrador del video hasta oigo una palabra que no se usan en todos los lugares -- como "vosotros", que nadie usa en mi mitad del mundo.

Cierto, solo en España y Argentina se sigue usando, Al independizarse de España, en muchos países se tomo como una alusión al Rey de España y se dejo de usar.

De la misma forma el termino torta en Colombia y Venezuela significa pastel, en México es un tipo de Hamburguesa.


Mi maestra de español me enseñé la palabra "torta" en lugar de pastel. Tengo un cuento interesante sobre ella. Dijo a toda la clase que la palabra "embarazada" -- y esas son sus propias palabras -- "is exactly the same word as embarrassed, and that is how you remember it"...y cada vez quise escribir que alguien tiene vergüenza, escribí que "es embarazada". Descubrí que la señora se equivocó años y años más tarde.

JAJAJAJAJAJAJAJA, es una buena historia, el termino correcto es embarazosa, que viene de una situación embarazosa como invitar a alguien a cenar y olvidar el dinero, o despertarse y salir corriendo de la casa y después de dos cuadras o manzanas uno se da cuenta que trae un tipo de zapato diferente en cada píe. En México se usa en un tono pícaro la alusión al decir a los estudiantes: jóvenes, utilicen protección en el sexo, o tendrán consecuencias tan embarazosas que se quitaran hasta 9 meses después (el doble sentido de referirse a embarazo en el sentido estricto y los problemas de un embarazo no deseado sera una situación embarazosa)

Por cierto que existía una "equivalente" a usted en nuestra comunidad, de nacionalidad Venezolana, quien también escribía historias, lamentablemente con el cambio de régimen en el país ya no se comunico con nosotros, lo cual fue una grave perdida.


Lo siento. Hay muchos problemos allá. Es interesante saber de ella, porque no hay muchas mujeres que les gustan las arenas movedizas.

Por eso los diamantes son caros, porque son escasos y bellos.

User avatar
Hispanian1
Posts: 1050
Joined: Fri Dec 25, 2009 12:22 am

Re: ¿Gente de América Latina o España?

Postby Hispanian1 » Sat Sep 10, 2016 6:56 am

Saludos a todos:

Me gustaría que mencionaran alguna película, telenovela o serie con escena en español (de preferencia señalando si es mujer u hombre) porque a veces podemos rastrearlas, y recuerden que el 90% de nuestra comunidad son Angloparlantes y les es difícil encontrar pistas en español.

Si mencionan alguna, se pueden buscar o estar en repetición en otro país.

User avatar
Hispanian1
Posts: 1050
Joined: Fri Dec 25, 2009 12:22 am

Re: ¿Gente de América Latina o España?

Postby Hispanian1 » Fri Oct 14, 2016 1:03 am

Saludos:

Lamento no haber dado seguimiento a esta publicación, mucho trabajo últimamente, ademas de que estaba tras la pesquisa de una escena pero resulto ser figurada y no vale la pena mencionarla.

Por cierto que la buena fortuna me sonrío al ver a una actriz en carne y hueso que tuvo una escena en el pasado, a pesar de su edad actual es bastante bella, aunque la vi de lejos, y realmente no soy del tipo acosador. Pero de esas pocas buenas sorpresas que da la vida, que duran 30 segundos.

Una escena que reporto aunque no la pienso buscar, porque solo busco damas, y aquellas de caballeros que he publicado es porque me gusta la película en si o solo para que dejen de ser un mito, como la de Kaliman, quien era uno de mis héroes de la infancia.

En el Gran Juego de la Oca en España, soberbio y magnifico programa, existió una prueba, aunque el concursante era un caballero.

Y otra prueba que llenaban un cuarto de acrílico con espuma o algo así, y esa si fue una dama y un caballero.

Otra que no daré seguimiento es por la edad de la dama, en una telenovela de Puerto Rico la villana así murió, pero pasaba de 50 y perdí el interés.

Esto que me encontré, pues si es mas propio compartirlo por el idioma, que lo disfruten:

https://www.youtube.com/watch?v=PRxRiECrDBQ


Return to “General Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest