Nessie wrote:Para Hispanian1:
Colorín, colorado, este cuento (finalmente) se ha acabado.
Traté subir el cuento al grupo de usted pero no funcionó. Puede bajar el cuento aquí.
http://www.quicksandfans.com/bb/viewtopic.php?f=14&t=15062
Nessie
Magnifica historia, y si tuviera que calificar la traducción le daría en una escala de 100 puntos entre 95 y 97.
Sobre todo porque no es una historia sencilla, tiene mucho contexto, y si bien la leí hasta hoy es porque quería leerla con calma para apreciarla.
Pero es una gran historia, un gran drama diría yo, con muchos puntos interesantes, digna de una telenovela (Soap opera). Es un gran trabajo.
Arreglare después lo de subirla al grupo (y corregir las 4 o 5 palabras que deben ser corregidas) principalmente porque en ingles la forma "to be" tiene muchas implicaciones, y en español el ser y el estar son dos verbos distintos, es lo que veo que causa problemas en las traducciones principalmente. Pero fuera de eso tiene un gran control de todo lo demás, incluso los tiempos de los verbos son perfectos, cosa muy difícil en español (debo de admitir que hasta para los mismos hispanohablantes).
Gracias por esta historia.